"Fazer sala", em português, quer dizer "dar atenção às visitas que vão à sua casa, ou entreter os convidados para passar o tempo". Em inglês, não há expressão idiomática parecida; eles dizem apenas "entertain the guests", que significa "entreter os convidados". Veja exemplos:
•My brother's gonna entertain you while I get changed. (O meu irmão vai fazer sala para vocês enquanto eu troco de roupa.)
•While she entertained the guests I was getting dinner ready. (Enquanto ela fazia sala para os convidados, eu preparava o jantar.)
•She felt that she had to entertain her guests. (Ela percebeu que teria de fazer sala aos convidados.)
Well...have a great weekend!
Nenhum comentário:
Postar um comentário