quinta-feira, 24 de janeiro de 2013

Como Se Diz "Frios" em Inglês?

Esta semana o Mercado Municipal de São Paulo completa 80 anos. Quem não se encanta com a variedade de produtos oferecidos nesse local? Frutas, especiarias, lanches, frios...epa...como se diz "Frios" em inglês?
Vamos responder com uma lista dos mais comuns:



Frios: Cold cuts

Peru defumado – Smoked turkey
Carne defumada e temperada – Pastrami

Queijo americano – American cheese
Queijo cheddar – Cheddar cheese
Queijo cottage – Cottage cheese
Queijo suíço – Swiss cheese
Queijo Provolone – Provolone
Queijo Edam – Edam
Queijo mole – Limburger
Queijo fatiado – Slices of cheese
Queijo ralado – Grated cheese
Queijo muçarela- Mozzarela cheese

Azeitona preta – Black olive
Azeitona verde – Green olive

Salsicha alemã – Frankfurter or Franks
Mortadela – Mortadella
Salame – Salami
Linguiça – Sausage
Salsicha – Hot dog
Linguiça defumada – Smoked sausage

Presunto – Ham
Presunto cozido – Baked ham
Presunto defumado – Smoked ham
Fatias de presunto – Slices of ham

Faltou algo na lista?




Um comentário:

  1. Professor para colocar em um café da manhã , por exemplo: pão com frios como deveria escrever: bread with cold cuts???
    Obrigada

    ResponderExcluir